Room to Move

The book embraces sheets of paper between articulation and notation. From a temporal distance it tries to accommodate a concept which traces and explores what once was an exhibition. For this present instant, for the "absolute" moment, the dismantled exhibition has to be considered a lost form. The publication represents the exhibition’s negative form. And as a double develops its visible repetition. The tectonics of the book open up the ways and sideways of the mind. At the junction which is language repetition is often related to rhyme. The deaf sounds of things and materials reconfigure themselves into a system of sight. They provide a reference frame and fund for this book - one possible reading of a dialogic process.

Das Heft könnte einige Papierbögen zwischen Artikulation und Notation sein. Es versucht eine Gestalt aufzunehmen, die aus einer zeitlichen Distanz eine vergangene Ausstellung nochmal aufspürt und erkundet. Eine abgebaute Ausstellung gilt für den gegenwärtigen Augenblick, für den „absoluten Augenblick", als eine verlorene Form. Die Publikation verkörpert die negative Form der Ausstellung. Und als Double entwickelt eine sichtbare Figur der Wiederholung. Durch die Tektonik des Buchraums eröffnen sich die Wege und Seitenwege des Denkens. In der Gelenkstelle der Sprache ist die Wiederholung oft mit dem Reim verwandt. Die tauben Klänge der Dinge und Materialien konfigurieren sich für ein System der Blicke. Sie sind Bezugsrahmen und Fundus für das Heft– eine mögliche Lesart eines dialogischen Verfahrens.

Imre Nagy, 2017

Please publish modules in offcanvas position.